《漫威大战DC》里德·塔克全译版

该资源由用户: 小野寺浩奇 上传  举报不良内容

里德·塔克(Reed Tucker)看漫威和DC的漫画长大,纽约邮报专栏作者,超过10年专注于观察和撰写流行文化和娱乐产业。

译者

付博文 电影译者,双语配音演员。

电影译制作品有漫威系列《复仇者联盟4》《复仇者联盟3》《黑豹》《雷神3》《银河护卫队2》《奇异博士》《魔兽》等。国产电影《银河补习班》《流浪地球》等。日本电影《银魂》、暴雪&传奇出品《魔兽》、华纳兄弟《小飞侠幻梦启航》、动画电影《挑战者联盟》等。法国动画电影《大坏狐狸的故事》配音导演,翻译。

专业声优,担任《大话西游2大圣聚亲》重映加长版中周星驰、罗家英配音;《那件疯狂的小事叫爱情》陈伟霆 配音;动画电影《豆福传》豆福配音;《盗马记》曾志伟 配音等。

电影《大黄蜂》官方小说翻译。

陈小立 美国雪城大学图书馆专业硕士,英国谢菲尔德大学图书馆专业博士。曾寻迹巴尔德城堡,未见斯特拉克男爵。现居德国慕尼黑。

漫威和DC是当下IP产业的两大巨头,20世纪80年代,所有人都认为漫画是小孩子的专利。就在小孩子正要长大脱粉的时候,超级英雄变了。漫威和DC各自打造了一系列有代表性的超级英雄,随着大量的漫画改编电视、电影的推出,年轻人失去了脱粉超级英雄的理由。漫画IP开发的周边、电影形成了产业链,超级英雄产业如今价值百亿美元,“漫迷”的头衔从来没有像这么成为主流过。一如50年前,漫威和DC仍然是产业的领头羊——像蜘蛛侠和蝙蝠侠一样,像可口可乐和百事可乐一样,一如既往互相较量。

这是一个关于创新的故事。创新让这两家公司建立起扎实的基础,同时赢得了关键的竞争优势。两次创新的余波,如今依然发挥着作用。两家公司依然保持着高涨的创新热情,毕竟,对于无趣的内容,无论是大人还是小孩都无法被吸引。这本书讲述了漫威与DC半个世纪以来的竞争故事——两家公司一直用明枪暗箭拼抢市场份额,打价格战,变着花样做市场营销,在数十亿美元级别的超级英雄市场上争夺席位。还有的时候,这样的竞争是出自双方的好胜心和对彼此的故意刁难,不仅为了占领主流文化的山头,更为了赢得百万漫迷的肯定。这也是故事最有趣的地方。献给几十年来孜孜不倦地用嘴巴,用键盘,偶尔还用拳头争论这一问题的漫迷们。


如果您对该资源产生疑虑,欢迎您 点击此处 举报不良内容。 希望我们能共建一个文明社区!感谢您的合作与支持!

扫一扫即可关注本站(PDF之家)微信公众账号
发送您想要找的书籍名称即可找到书籍

Image

本站为非盈利性网站, 但服务器成本高昂, 如果本站内容对您有帮助, 欢迎捐赠, 您的鼓励是我们最大的动力!

大小: 1.05 MB
格式: PDF

声明

本站资源来源于网络及个人用户网盘上传,仅用于分享知识,学习和交流! 本站不保存,不制作,不出售任何图书。请您下载完在24小时内删除。 资源禁用于商业用途!如果您喜欢本站资源,请购买正版,谢谢合作!

标签

漫威 DC 全译版 塔克 里德 大战

扫码支持一下:

Image Image

猜你喜欢

《漫威大战DC》里德·塔克全译版

请输入验证码: